Внеземной контакт + телега с Юрием Кляцкиным 22.03.2015

Автор Никита Савченко

— Но если они превзошли нас в развитии, то почему не объявят, что им нужно?
— Вы тоже превзошли в развитии таракана, но Вам же не приходит в голову объясняться с ним.

Человек-мотылёк (2001)

Внеземной контакт. Предложенные обстоятельства просты. На сценическом пространстве двое – пришелец и его переводчик. Четвёртая стена – собрание Генеральной ассамблеи ООН. Хлопок.

Секрет успеха в этом упражнении очень прост – качественное усвоение уроков Балабольства http://artact.com.ua/archives/7044

О чем помимо Балабольства следует помнить:

  1. Задача пришельца – быть интересным. Задача переводчика – построить драматургию И быть интересным. Помни, мы в театральной студии – бессюжетная зарисовка а-ля Comedy Club здесь не пройдёт. Не в ЧК.
  2. Сломай свои клише. Если ты думаешь, что пришельцы всегда общаются звуком и находятся выше людей, то вспомни девиз ЧК: “Чем будем удивлять?”. Задумайся вот над чем: почему ты думаешь, что пришельцы – такая же живая форма, как все, которые мы знаем? Посмотри на дерево за окном. А что, если это древняя расса пришельцев, населившая нашу планету за миллиарды лет до нашего появления? Разве они говорят или шевелятся?
  3. Не начинай этюд с начала. На приветствие и вступление уходит около 15-20 секунд времени. И, что важнее, в эти 15-20 секунд Юре особенно скучно, а это тебе аукнется. Начинай этюд сразу “с мяса” (напр., хлопок – “нам нужны все рыжие женщины вашей планеты”)
  4. Не замирай, пока говорит партнёр (“играй в стопах”). Шевелись, давай события, перебивай при необходимости. Зрительно не должен заметить, что актёры на сцене осознают, что они оба играют
  5. Переводчик, снова-таки удивляй. Если пришелец имитирует изнасилование, будь оригинальнее – не “мы хотим размножаться с вашими самками”, а “у нас на Омега-7 катастрофически не хватает развлечений”. Не будь очевидным, иначе зритель будет считать, что он слишком умён для этого этюда
  6. Пришелец, изменяйся. Как бы хорошо у тебя не получалось, если ты одинаковый, ты надоедаешь. Если ты ползал по сценическому пространству, вдруг выпрямись; если ты сверхактивничал, вдруг упади на землю и “умри”

Оттачивание этого упражнения развивает:

  1. Язык тела
  2. Работу над драматургией (событие, изменение, драматургический темпоритм)
  3. Радиотеатр
  4. Воображение
  5. Фантазию
  6. Использование “обманок”
  7. Мизансценирование (актёр, не зависай в одной плоскости! Используй как минимум две!)
  8. Игру в стопах
  9. Чувство партнёра
  10. Изменение

Личные впечатления: в какой-то момент игры с Коршаком я играл обманку, говоря вместо перевода: “сейчас я наброшусь на него и постараюсь обезвредить; умоляю, помогите мне… Иначе мы все обречены…”. И спустя какое-то время, анализируя происходящее, понял, что в тот момент ни секундочки не сомневался, что крякающий на расстоянии вытянутой руки Коршак не понимает меня! Удивительное чувство! 🙂

Телега. Студиец выходит на сценическое пространство и начинает рассказывать историю. “С мяса”. В любой момент времени кто угодно может крикнуть ему любое слово и рассказчик вынужден пристроить его к своему повествованию.

О чем следует помнить прежде всего:

  1. Самое главное – радиотеатр. Темпоритм. Без комментариев
  2. Мизансценироание (используй минимум две плоскости!)
  3. Помимо голоса инструменты актёра – тело и внутренняя речь (если вставляешь в свою историю лопату, имитируй, как берешь её у стены и начинаешь копать)
  4. Твоя история – единое целое. Не набор зарисовок а-ля Family Guy, которые подходят к нужным словам
  5. История должна содержать конфликт
  6. Advanced-уровень: драматургия (напр., начни историю “с конца” и потом вернись к началу)